Бхайрава-аштакам
Гимн девяти формам Бхайравы, защитника Варанаси

перевод с санскрита на английский: P. R. Ramachander
перевод с английского на русский: Шанкар Лал Калипрасад
*
Kshethra-pala-bhairava — Бхайрава Защитник Храма
raktha jwalaa jada dharam sasi dharan rakthanga thejo mayam .
dakka shoola kapala pasa gadha dharam bhairavam .
nirvanam gathavahanam trinayanamcha ananda kolahalam .
vande bhootha pisacha natha vadukam kshethrasya palam shubham .. 1..
*
Почитаю Повелителя духов и демонов, Огненноволосого Владыку Бхайраву,
Чья глава увенчана полумесяцем, сияющего красным пламенем, держащего в дланях Своих барабан,
копье, череп, аркан и булаву, почитаю Его, Трехокого Господа, облаченного в стороны света,
восседающего на собаке, вечно блаженного, опьяненного Божественной Свободой Хранителя храмов.
*
Asithanga-bhairava — Темноликий Бхайрава
trinethram varadam shantham munda mala bhooshitham .
swetha varnam krupa murthim bhairavam kundalojjwalam .
gada kapala samyuktham kumarsya digambaram .
banam pathrancha sankham cha aksha maalaam kundalam .
naga yagnopaveetham cha dharinam suvibhooshitham .
brahmani shakthi sahitham hamsaroodam suroopinam .
sarvabheeshta dharam nithyam asithangam bhajamyaham .. 2..
*
Почитаю Темного Бхайраву, исполняющего все желания, Вечного, Трехокого Господа,
наделяющего Благословением, Умиротворенного, носящего гирлянду из черепов, Безупречного Владыку Милости,
держащего в дланях Своих булаву и череп, носящего вместо серег планеты,
почитаю Его, вечно юного Господа, облаченного в стороны света, держащего стрелу, сосуд, раковину,
четки и чашу, полную вина, в дланях своих, носящего ядовитую змею, как священный шнур, прекрасно украшенного, летящего на Лебеди в объятиях Брахмани Шаки, созерцание Которого приносит благо.
*
Krodha-bhairava — Разгневанный Бхайрава
trinethram varadam santham kumarancha digambaram .
gadam shankam cha chakrancha pada pathrancha dharinam .
lakshmyacha sahitham vame garudasana susthitham.
neela varnam maha devam vande sri kroda bhairavam .. 3..
*
Почитаю Разгневанного Бхайраву, Великого Господа, цвета грозовых туч,
Трехокого Господа, благословляющего все души, Умиротворенного, Юного, облаченного в стороны света,
держащего булаву, раковину, чакру, аркан и сосуд в дланях Своих, Восседающего на Орле с Вайшнави Шакти.
*
Unmatha-bhairava — Безумный Бхайрава
trinethram varadam santham kumarancha digambaram .
hema varnam maha devam hastha vahana susthitham .
gadgam kapalam musalam dathantham kedagam thadha .
varahi shakthi sahitham vande unmatha bhairavam .. 4..
*
Почитаю Безумного Бхайраву, единого с Варахи Шакти, Трехокого Господа, Всеблагого,
Умиротворенного, вечно юного, облаченного в стороны света, Чье прекрасное тело – золотистого цвета,
Великого Господа, восседающего на лебеде, держащего меч, череп, шест и щит в дланях Своих.
*
Ruru-bhairava — Бхайрава — Божественный Учитель
trinethram varadam santham kumarancha digambaram .
dangam krisna mrugam pathram bibranam chakru panakam .
maheswaryayudham devam vrusharoodam smitha vahanam .
shudha sphatikam sankaram namami ruru bhairavam .. 5..
*
Почитаю Бхайраву, грациозного как олень, Господа, подобного чистому кристаллу,
разрушителю относительного бытия, Трехокого, Благого, Блаженного Господа, вечно юного,
облаченного в стороны света, почитаю Его, держащего в Своих дланях топор, лань, кубок и меч,
восседающего на Быке в объятиях Махешвари Шакти, Чей лик озарен дивной улыбкой.
*
Kapala-bhairava — Бхайрава, держащий череп
trinethram varadam santham kumarancha digambaram .
pasam vajram thadha gadgam pana pathranch dharinam .
indrani shakthi sahitham gaja vahana susthitham .
kapala bhairavam vande padma ragha prabham shubham .. 6..
*
Почитаю Бхайраву, являющего Себя в образе черепа, обладающего сияющим телом, Терхокого,
Благого, Опьяненного Господа, вечно юного, облаченного в стороны света,
держащего в дланях своих аркан, громовую стрелу, меч и кубок, полный вина,
восседающего с Индрини Шакти на Слоне, прославляемого всеми существами.
*
Chanda-bhairava — Лютый Бхайрава
trinethram varadam santham kumarancha digambaram .
dhanur banancha bhibranam gadgam pathram thadaiva cha .
koumari shakthi sahitham shikihi vahana sthitham .
gowri varnayudham devam vande sri chanda bhairavam .. 7..
*
Почитаю Лютого Бхайраву, Чье тело бело, как снег, Трехокого, Благого, Умиротворенного Господа, вечно юного, облаченного в стороны света, держащего аркан, громовую стрелу, меч и чашу, полную вину, в дланях Своих, восседающего на Павлине в объятиях Каумари Шакти.
*
Bhishana-bhairava — Ужасающий Бхайрава
trinethram varadam santham kumarancha digambaram .
gadgam soolam kapalancha darinam musalam thadha .
chamunda shakthi sahitham pretha vahana susthitham .
raktha varnam maha devam vabde bheeshana bhairavam .. 8..
*
Почитаю Ужасающего Бхайраву, Великого Господа кроваво красного цвета, Трехокого, Всеблагого Господа,
Умиротворенного, вечно юного Господа, облаченного в стороны света,
держащего в дланях Своих меч, трезубец, череп и пест, восседающего в объятиях Чамунда Шакти на мертвеце.
*
Samhara-bhairavam — Разрушитель Бхайрава
dasa bhahum trinethram cha sarpa yagnopaveethinm .
damishtra karala vadanam ashtaiswarya pradhayakam .
digambaram kumarancha simha vahana samsthitham .
soolam damarugam shankam gadam chakrancha darinam .
gadgam pathram cha gadwangam pasa mangusa meva cha .
ugra roopam madonmathamam bada vaalai .
chandika shakthi sahitham dyayeth samhara bhairavam .. 9..
*
Созерцаю Великого Разрушителя Бхайраву, единого с Чандикой, Десятирукого, Трехокого Господа,
носящего змею вместо священного шнура, Чьи клыки обнажены, а образ вселяет ужас,
почитаю Его, дарующего девять форм богатства, облаченного в стороны света, вечно юного,
восседающего на льве, держащего трезубец, барабан, раковину, и чакру в дланях Своих,
а также меч, сосуд, аркан и прут, почитаю Его, Чей облик вселяет страх,
носящего ожерелье из черепов, чье сияние ослепляет.
*
Таков гимн девяти формам Бхайравы, защитникам Варанаси.

Теги: Бхайрава-аштака