Переклад богатства (Свиток Поликарпа)

Переклад богатства
Третие так ладится. Среди прихожан зажиточных примечаи да как свечи ставют они заздравны так уши их да кради а как удачи надобно так выстави шести свечей скоплённых в канун заздравен что под куполом по кругу стреки часовою да примети что луна на небе в прибытие была что бы а как выставил так кружи таким же ходом дивным вокруг кануна да шепоток числом шесть клади –
Свечи забрал да то не огонь я богохульник покрал а удачу у рабов божиих купцов гожих отобрал. Молитвы я богу не ложил а хулою чёрною жил да Абару своею кровушкой кормил судьбы людски ломил. Богохульно живу да свечи купцов жгу хулу чёрну в храме творю долю купцов богатеев отберу себе приберу. Нима! –
стои рядышком бди пока до тлу свечи не прогорят.
Источник- Свиток Поликарпа

Теги: Переклад богатства (Свиток Поликарпа)